Newsweek-lehden joulusaarna

Viime vuosikymmenten aikana on totuttu siihen, että suorastaan väsyttävällä varmuudella media julkaisee aina kristillisten ­pyhien alla jonkin isomman jutun kristillistä uskoa vastaan. Tänä jouluna kansainvälisesti arvostettu Newsweek-lehti hoiti vuoronsa. Lehti julkaisi toimittaja Kurt Eichenwaldin pitkän artikkelin nimeltä: ”Raamattu: niin väärin ymmärretty, että se on syntiä”. (The Bible: So misunderstood It’s a Sin) Raamatun väärinymmärtäminen ja…

leif pk okViime vuosikymmenten aikana on totuttu siihen, että suorastaan väsyttävällä varmuudella media julkaisee aina kristillisten ­pyhien alla jonkin isomman jutun kristillistä uskoa vastaan. Tänä jouluna kansainvälisesti arvostettu Newsweek-lehti hoiti vuoronsa. Lehti julkaisi toimittaja Kurt Eichenwaldin pitkän artikkelin nimeltä: ”Raamattu: niin väärin ymmärretty, että se on syntiä”. (The Bible: So misunderstood It’s a Sin)

Raamatun väärinymmärtäminen ja vääristeleminen on toki mahdollista, ja jos se on tahallista, se on varmasti syntiä. Ongelma Newsweekin tapauksessa on vain se, että kyseisen artikkelin kirjoittaja syyllistyy itse vahvasti siihen, mistä hän syyttää muita. Artikkeli on pitkä ja katkera vuodatus siitä, miten ongelmallinen Raamattu kirjoittajan mukaan on ja miten väärin sitä on tietyissä Amerikan konservatiivisissa kristillisissä piireissä hänen mukaansa käytetty. Artikkelin taustalla on selvästi konservatiivikristitystä aggressiiviseksi raamattukriitikoksi kääntyneen teologi Bart Ehrmanin tuotanto.

Newsweekin artikkeli sisältää paljon vääristelyä ja se on hyvin epälooginen. Siitä puuttuu täysin toisenlainen, terveen raamatuntulkinnan näkökulma, joten on käsittämätöntä, että se on julkaistu tällaisessa arvostetussa kansainvälisessä lehdessä.

Tässä yhteydessä ei ole mahdollista käsitellä artikkelin loputtomia heikkouksia. Useat ammattiteologit ovat jo tähän mennessä kritisoineet sitä rajusti Yhdysvalloissa. James R. Whiten ja Michael L. Brownin lisäksi esimerkiksi tunnettu Raamatun alkuperäisten käsikirjoitusten asiantuntija, professori Daniel B. Wallace arvostelee sitä ankarasti omalla kotisivullaan.

Yksi esimerkki siitä, millä tasolla artikkelissa liikutaan, on se kun Eichenwald kirjoittaa: ”Yksikään televisiosaarnaaja ei ole koskaan lukenut Raamattua. Ei myöskään kukaan evankelikaalinen poliitikko. Ei myöskään paavi. En myöskään minä. Etkä ole sinäkään. Parhaimmillaan me olemme kaikki lukeneet huonoa käännöstä. Käännösten käännösten käännöstä, joka on tehty käsin kopioitujen kopioitten kopioitten kopioitten kopioitten kopiosta ja niin edelleen ja niin edelleen, satoja kertoja.”

Eichenwald yrittää ilmeisesti sanoa, että meillä ei enää ole mitään mahdollisuutta tietää, mitä alkuperäisessä Raamatun käsikirjoituksessa sanottiin. Tänään voimme vain lukea huonoja käännöksiä, jotka ovat muuttuneet satoja kertoja ennen kuin ne tulivat meille saakka. Tämä on selvästi täyttä hölynpölyä.

Nimenomaan Uuden testamentin käsikirjoitusten suhteen tilanne on se, minkä Daniel Wallace toteaa: ”Uudesta testamentista on enemmän käsikirjoituksia sadan tai kahdensadan vuoden päässä alkuperäisestä kuin mistään muusta kreikkalais-roomalaisessa maailmassa. Jos olemme skeptisiä sen suhteen, mitä alkuperäinen Uusi testamentti sanoo, skeptisyyden tulisi olla keskimäärin tuhatkertaista muun kreikkalais-roomalaisen kirjallisuuden suhteen.” Toisin sanoen, Uuden testamentin suhteen voimme olla varmempia kuin mistään muusta sen aikaisesta kirjallisuudesta, että meillä todella on se, mitä alunperin kirjoitettiin.