Salainen raamatunkäännöstyö kylmän sodan aikana oli Jumalan ajatus
Kun Neuvostoliitto hajosi, sen alueille saatiin levittää vapaasti Raamattuja. – Jo noin 20-30 vuotta aiemmin aloitetut käännösprojektit olivat tuolloin valmiita. Tämän on täytynyt olla Jumalan täydellinen ajoitus, Brane Kalcevic painottaa. Hän on Raamatunkäännösinstituutin Ruotsin yksikön johtaja.
Tämä sisältö on vain tilaajille
Jos olet jo lehden tilaaja,
Jos et vielä ole lehden tilaaja,