Hypitään riemusta ja kirotaan raskaasti – psalmeissa on inhimillisten tunteiden kirjo
Psalmien kirjan uusi käännös on osa laajempaa projektia, jonka tavoitteena on saada koko Raamattu käännettyä nykysuomeksi vuoteen 2028 mennessä.

Psalmien kääntämistä nykysuomeksi on ohjannut ajatus parikymppisten kielentajusta. Käännöksen kohderyhmää ovat kuitenkin kaikki eri ikäiset puhelimenkäyttäjät. KUVA: SUOMEN PIPLIASEURA
Tämä sisältö on vain tilaajille
Jos olet jo lehden tilaaja,
Jos et vielä ole lehden tilaaja,