Hypitään riemusta ja kirotaan raskaasti – psalmeissa on inhimillisten tunteiden kirjo

Psalmien kirjan uusi käännös on osa laajempaa projektia, jonka tavoitteena on saada koko Raamattu käännettyä nykysuomeksi vuoteen 2028 mennessä.

Tyttö kuuntelee kuulokkeilla metsässä.

Psalmien kääntämistä nykysuomeksi on ohjannut ajatus parikymppisten kielentajusta. Käännöksen kohderyhmää ovat kuitenkin kaikki eri ikäiset puhelimenkäyttäjät. KUVA: SUOMEN PIPLIASEURA