Salainen raamatunkäännöstyö kylmän sodan aikana oli Jumalan ajatus
Kun Neuvostoliitto hajosi, sen alueille saatiin levittää vapaasti Raamattuja. – Jo noin 20-30 vuotta aiemmin aloitetut käännösprojektit olivat tuolloin valmiita. Tämän on täytynyt olla Jumalan täydellinen ajoitus, Brane Kalcevic painottaa. Hän on Raamatunkäännösinstituutin Ruotsin yksikön johtaja.
Jos olet jo verkkolehden tilaaja,
kirjaudu sisään.
Jos et vielä ole verkkolehden tilaaja,
tilaa verkkolehti.